Keine exakte Übersetzung gefunden für طلب مستعجل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طلب مستعجل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ezra Stone, auteur de la fuite des documents sur Bensenville, s'est fait éliminer pour cette raison.
    " عزرا ستون " مسرب وثائق " بنسلفانيا " حصل على طلبية مستعجلة لمشاكله
  • Depuis quand on fait ça ?
    منذ متى نحن نُلبّي الطّلبات المستعجلة خلال يومٍ واحِد فقط؟
  • - avec une photo de Liam.
    طلبية مستعجلة لملصقات لهذه الزجاجات .عليها صورة ل(ليام) من إعلانه
  • Par ordonnance du 4 août 2006, le juge des référés a rejeté la demande de suspension d'exécution de l'arrêté.
    وبموجب الأمر الصادر في 4 آب/أغسطس 2006، رفض قاضي الأمور المستعجلة طلب وقف تنفيذ القرار الوزاري.
  • La Cour a rejeté la demande de jugement en référé parce que des questions factuelles étaient en litige s'agissant des deux dernières conditions.
    رفضت المحكمة طلب إصدار حكم مستعجل قبل نظر الدعوى نظرا لوجود مسائل وقائعية متنازع عليها تتعلق بالشرطين الأخيرين.
  • En conséquence, la demande d'assignation du demandeur aux fins d'obtenir une ordonnance de référé a été rejetée et le litige renvoyé à l'arbitrage, à Londres.
    وتبعا لذلك رُفض طلب المدعي إصدار حكم مستعجل وأُحيلت المنازعة إلى التحكيم في لندن.
  • Par ordonnance du 5 août 2006, le juge des référés a rejeté la demande de suspension de l'exécution de la décision et le requérant a finalement été expulsé vers la Tunisie le 7 août 2006.
    وبموجب أمر صادر في 5 آب/أغسطس 2006، رفض قاضي الأمور المستعجلة طلب وقف تنفيذ القرار وفي نهاية الأمر طُرد صاحب الشكوى إلى تونس يوم 7 آب/أغسطس 2006.
  • L'intervention du juge des affaires urgentes dans les requêtes présentées par des femmes est justifiée par la nécessité de protéger la femme en tant qu'épouse ou mère dans les situations où tout retard risquerait de lui causer un préjudice irréparable.
    ويلاحظ بأن تدخل قاضي الأمور المستعجلة وفصله بالطلبات التي تتقدم بها المرأة إنما تبرره ضرورة حماية المرأة كزوجة أو أم في حالات لا تحتمل التأخير وإلا لحق بالمرأة ضرراً لا يمكن تداركه.
  • Le jugement en référé fait partie des procédures civiles prises en charge par un juge désigné par le Ministre de la justice et dont la compétence englobe tous les procès civils et commerciaux urgents et les requêtes qui ne peuvent pas attendre (article 8bis du code de la procédure civile et commerciale). Ce juge n'a pas compétence en matière de religion, mais il examine parfois des requêtes présentées par des femmes qui doivent être tranchées d'urgence, en attendant qu'elles puissent être soumises à un tribunal religieux.
    على الرغم من أن القضاء المستعجل هو فرع من فروع القضاء المدني يتولاه في مملكة البحرين قاضى يندبه وزير العدل (ويشمل اختصاصه جميع الدعاوى المدنية والتجارية المستعجلة والطلبات التي يخشى عليها من فوات الوقت(المادة 8 مكرر من قانون المرافعات المدنية والتجارية) ويقتصر اختصاصه على الدعاوى المدنية دون الشرعية، إلا أن الواقع العملي يكشف عن قيام القضاء بنظر بعض الحالات التي تتقدم بها الزوجة والتي لا تحتمل تأخير البت فيها لحين رفع النزاع أمام المحكمة الشرعية.